TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:37:58 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十冊 No. 1191《大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經》CBETA 電子佛典 V1.20 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập sách No. 1191《Đại phương quảng Bồ-tát tạng Văn-thù-sư-lợi căn bản nghi quỹ Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.20 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1191 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.20, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1191 Đại phương quảng Bồ-tát tạng Văn-thù-sư-lợi căn bản nghi quỹ Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.20, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀 Đại phương quảng Bồ-tát tạng Văn-thù-sư-lợi căn bản nghi 軌經卷第十七 quỹ Kinh quyển đệ thập thất     西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿     Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng Triêu Tán Đại phu thí hồng lư thiểu khanh     明教大師臣天息災奉 詔譯     minh giáo Đại sư Thần Thiên Tức Tai phụng  chiếu dịch   妙吉祥心麼字唵字成就法儀則品第   diệu cát tường tâm ma tự úm tự thành tựu pháp nghi tức phẩm đệ   二十二   nhị thập nhị 爾時世尊釋迦牟尼佛。復觀察淨光天眾。 nhĩ thời Thế Tôn Thích Ca Mâu Ni Phật 。phục quan sát Tịnh Quang Thiên Chúng 。 告妙吉祥童子言。 cáo diệu cát tường Đồng tử ngôn 。 妙吉祥汝別有畫像儀則成就法。能成就一切事業。 diệu cát tường nhữ biệt hữu họa tượng nghi tức thành tựu pháp 。năng thành tựu nhất thiết sự nghiệp 。 妙吉祥汝一字心真言。或汝六字根本麼字真言。或六字心。 diệu cát tường nhữ nhất tự tâm chân ngôn 。hoặc nhữ lục tự căn bản ma tự chân ngôn 。hoặc lục tự tâm 。 或唵字真言。如是等真言儀軌王。 hoặc úm tự chân ngôn 。như thị đẳng chân ngôn nghi quỹ Vương 。 於佛滅後末法之時。佛剎空虛世間無主無人救度。 ư Phật diệt hậu mạt pháp chi thời 。Phật sát không hư thế gian vô chủ vô nhân cứu độ 。 此儀軌王為主救度令得安住。 thử nghi quỹ Vương vi/vì/vị chủ cứu độ lệnh đắc an trụ 。 妙吉祥我今宣說儀軌次第。如前用不截茸線新帛清淨無垢。 diệu cát tường ngã kim tuyên thuyết nghi quỹ thứ đệ 。như tiền dụng bất tiệt nhung tuyến tân bạch thanh tịnh vô cấu 。 長七肘闊三肘。以白檀龍腦水調彩色。 trường/trưởng thất trửu khoát tam trửu 。dĩ ạch đàn long não thủy điều thải sắc 。 畫我世尊釋迦牟尼佛。坐蓮華座作說法。 họa ngã Thế Tôn Thích Ca Mâu Ni Phật 。tọa liên hoa tọa tác thuyết Pháp 。 目觀妙吉祥童子相。於右邊次第。 mục quán diệu cát tường Đồng tử tướng 。ư hữu biên thứ đệ 。 畫妙財菩薩真實菩薩。聖無盡意菩薩妙吉祥童子。頂禮世尊相。 họa diệu tài Bồ Tát chân thật Bồ Tát 。Thánh Vô tận ý Bồ Tát diệu cát tường Đồng tử 。đảnh lễ Thế Tôn tướng 。 左邊次第。 tả biên thứ đệ 。 畫普賢菩薩聖觀自在菩薩賢護菩薩等。所有如來相好一一具足。 họa Phổ Hiền Bồ Tát Thánh Quán Tự Tại Bồ Tát Hiền hộ Bồ Tát đẳng 。sở hữu Như Lai tướng hảo nhất nhất cụ túc 。 諸菩薩相殊妙最上。佛菩薩身量隨(巾*(穴/登))相稱。 chư Bồ-tát tướng thù diệu tối thượng 。Phật Bồ-tát thân lượng tùy (cân *(huyệt /đăng ))tướng xưng 。 其聖觀自在及妙財二菩薩。手執白拂。 kỳ Thánh Quán Tự Tại cập diệu tài nhị Bồ Tát 。thủ chấp bạch phất 。 諸餘菩薩各各執華瞻仰如來。種種莊嚴微妙第一。 chư dư Bồ Tát các các chấp hoa chiêm ngưỡng Như Lai 。chủng chủng trang nghiêm vi diệu đệ nhất 。 於前下面畫一地天。手捧寶匣從地涌出。 ư tiền hạ diện họa nhất địa Thiên 。thủ phủng bảo hạp tùng địa dũng xuất 。 半身出地半身不現。於上面空中畫二天人。 bán thân xuất địa bán thân bất hiện 。ư thượng diện không trung họa nhị Thiên Nhân 。 手持華鬘雨散天華。如上佛菩薩等。 thủ Trì hoa man vũ tán thiên hoa 。như thượng Phật Bồ-tát đẳng 。 各有身光互相晃耀。內外輝映一一嚴潔。彩畫畢已持此畫像。 các hữu thân quang hỗ tương hoảng diệu 。nội ngoại huy ánh nhất nhất nghiêm khiết 。thải họa tất dĩ trì thử họa tượng 。 就舍利塔所如法安置畫像訖。 tựu Xá-lợi tháp sở như pháp an trí họa tượng cật 。 彼持誦行人內外嚴潔心不散亂。於此像前面西而坐。 bỉ trì tụng hạnh/hành/hàng nhân nội ngoại nghiêm khiết tâm bất tán loạn 。ư thử tượng tiền diện Tây nhi tọa 。 誦妙吉祥心或根本等真言滿一洛叉。 tụng diệu cát tường tâm hoặc căn bản đẳng chân ngôn mãn nhất lạc xoa 。 自初起首直至成就。一日三時洗浴三時換衣。 tự sơ khởi thủ trực chí thành tựu 。nhất nhật tam thời tẩy dục tam thời hoán y 。 持戒清淨默然乞食。或菜或果無諸葷雜。 trì giới thanh tịnh mặc nhiên khất thực 。hoặc thái hoặc quả vô chư huân tạp 。 所乞得食分作四分。一分奉獻三寶。 sở khất đắc thực/tự phần tác tứ phân 。nhất phân phụng hiến Tam Bảo 。 一分奉獻妙吉祥菩薩。一分施一切有情。一分充自食。 nhất phân phụng hiến diệu cát tường Bồ Tát 。nhất phân thí nhất thiết hữu tình 。nhất phân sung tự thực/tự 。 勿令身心有所苦惱。 vật lệnh thân tâm hữu sở khổ não 。 發如來意為諸眾生不起少心。獨為自己作是觀想求願圓滿。 phát Như Lai ý vi/vì/vị chư chúng sanh bất khởi thiểu tâm 。độc vi/vì/vị tự kỷ tác thị quán tưởng cầu nguyện viên mãn 。 念真言獻香華燈塗。乃至食等及沐浴諸聖。 niệm chân ngôn hiến hương hoa đăng đồ 。nãi chí thực/tự đẳng cập mộc dục chư Thánh 。 沐浴者以香水沐浴諸聖像影。然後於佛像前。 mộc dục giả dĩ hương thủy mộc dục chư Thánh tượng ảnh 。nhiên hậu ư Phật tượng tiền 。 以諸華香食等恒常供獻。每獻食供養先普獻三寶。 dĩ chư hoa hương thực đẳng hằng thường cung/cúng hiến 。mỗi hiến thực/tự cúng dường tiên phổ hiến Tam Bảo 。 後獻慈氏次觀自在次普賢。乃至虛空藏。 hậu hiến từ thị thứ Quán Tự Tại thứ Phổ Hiền 。nãi chí hư không tạng 。 無盡意。月光童子。除蓋障。聖金剛手。聖多羅。 Vô tận ý 。Nguyệt quang đồng tử 。trừ cái chướng 。Thánh Kim Cương Thủ 。Thánh Ta-la 。 大孔雀明王。聖無能勝。佛母般若波羅蜜多。 Đại Khổng tước minh Vương 。Thánh Vô năng thắng 。Phật mẫu Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 香華塗香食等。一切如是彼先獻已。 hương hoa đồ hương thực đẳng 。nhất thiết như thị bỉ tiên hiến dĩ 。 然後施從外一重地位。一切駝驢象馬形作障礙者。 nhiên hậu thí tùng ngoại nhất trọng địa vị 。nhất thiết Đà lư tượng mã hình tác chướng ngại giả 。 以白蟻封土作彼形像。 dĩ bạch nghĩ phong độ tác bỉ hình tượng 。 作形像已與種種飲食及菜果等。如是施已發遣遠離。 tác hình tượng dĩ dữ chủng chủng ẩm thực cập thái quả đẳng 。như thị thí dĩ phát khiển viễn ly 。 然後以吉祥草為座。座已發最上善心。念一切佛名號。 nhiên hậu dĩ cát tường thảo vi/vì/vị tọa 。tọa dĩ phát tối thượng thiện tâm 。niệm nhất thiết Phật danh hiệu 。 然後只於測近清淨處。布吉祥草於上臥。 nhiên hậu chỉ ư trắc cận thanh tịnh xứ/xử 。bố cát tường thảo ư thượng ngọa 。 及喫食來往經行等。遠離尋常諸臥具等。 cập khiết thực/tự lai vãng kinh hành đẳng 。viễn ly tầm thường chư ngọa cụ đẳng 。 一日三時念佛名號及作觀想。 nhất nhật tam thời niệm Phật danh hiệu cập tác quán tưởng 。 若是得見殊勝好夢。不得去他人處說。可於佛前言白。 nhược/nhã thị đắc kiến thù thắng hảo mộng 。bất đắc khứ tha nhân xứ/xử thuyết 。khả ư Phật tiền ngôn bạch 。 如是依次第速疾誦真言一洛叉。 như thị y thứ đệ tốc tật tụng chân ngôn nhất lạc xoa 。 餘時常讀誦佛母般若波羅蜜多。若念誦時瞻仰妙吉祥童子。 dư thời thường độc tụng Phật mẫu Bát-nhã Ba-la-mật đa 。nhược/nhã niệm tụng thời chiêm ngưỡng diệu cát tường Đồng tử 。 若作念誦莫令文句闕少。 nhược/nhã tác niệm tụng mạc lệnh văn cú khuyết thiểu 。 若遍數滿足已然起作禮。復以種種供養獻佛。 nhược/nhã biến số mãn túc dĩ nhiên khởi tác lễ 。phục dĩ chủng chủng cúng dường hiến Phật 。 如是儀則先行精熟已。持彼畫像隨於處所求諸成就。 như thị nghi tức tiên hạnh/hành/hàng tinh thục dĩ 。trì bỉ họa tượng tùy ư xứ sở cầu chư thành tựu 。 此先行成已。 thử tiên hạnh/hành/hàng thành dĩ 。 復以白檀作妙吉祥菩薩坐蓮華座。左手執佛母般若波羅蜜多經。 phục dĩ ạch đàn tác diệu cát tường Bồ Tát tọa liên hoa tọa 。tả thủ chấp Phật mẫu Bát-nhã Ba-la-mật đa Kinh 。 右手執果。如是作已於殊勝清淨之地。面西安置。 hữu thủ chấp quả 。như thị tác dĩ ư thù thắng thanh tịnh chi địa 。diện Tây an trí 。 於彼像前作護摩爐。為一切法作四方爐。 ư bỉ tượng tiền tác hộ ma lô 。vi/vì/vị nhất thiết pháp tác tứ phương lô 。 深二尺。用五穀作泥飾護摩爐。 thâm nhị xích 。dụng ngũ cốc tác nê sức hộ ma lô 。 如是儀則用阿濕嚩他木濕柴。或用無憂樹木濕柴。 như thị nghi tức dụng a thấp phược tha mộc thấp sài 。hoặc dụng vô ưu thụ mộc thấp sài 。 以如是等柴著火。 dĩ như thị đẳng sài trước/trứ hỏa 。 復用粳米和酥乳酪蜜等都盛一銅器中。然後柴真言八千遍。滿杓作護摩。 phục dụng canh mễ hòa tô nhũ lạc mật đẳng đô thịnh nhất đồng khí trung 。nhiên hậu sài chân ngôn bát thiên biến 。mãn tiêu tác hộ ma 。 如是作已然後為所求事。取月一日起首作法。 như thị tác dĩ nhiên hậu vi/vì/vị sở cầu sự 。thủ nguyệt nhất nhật khởi thủ tác pháp 。 用尼俱陀樹濕柴著火。得見無煙已。 dụng ni câu đà thụ/thọ thấp sài trước/trứ hỏa 。đắc kiến vô yên dĩ 。 用真言請召火天。真言曰。 dụng chân ngôn thỉnh triệu hỏa thiên 。chân ngôn viết 。 阿誐蹉賀里閉訥婆羅儞鉢哆(二合)(口*爾)賀嚩(二 a nga tha hạ lý bế nột Bà la nễ bát sỉ (nhị hợp )(khẩu *nhĩ )hạ phược (nhị 合)路呬哆叉禰呬捺捺(引)賀 hợp )lộ hứ sỉ xoa nỉ hứ nại nại (dẫn )hạ 誦此真言三遍。請召護摩已。 tụng thử chân ngôn tam biến 。thỉnh triệu hộ ma dĩ 。 然後請召妙吉祥菩薩。真言曰。 nhiên hậu thỉnh triệu diệu cát tường Bồ Tát 。chân ngôn viết 。 阿誐蹉誐蹉俱摩(引)囉部多薩里嚩(二合)薩怛 a nga tha nga tha câu ma (dẫn )La bộ đa tát lý phược (nhị hợp )tát đát 嚩(二合引)囉他(二合)母儞野(二合)覩憾娑賀焰迦囉 phược (nhị hợp dẫn )La tha (nhị hợp )mẫu nễ dã (nhị hợp )đổ hám sa hạ diệm Ca La 波(二合)野獻淡補瑟半度半左鉢囉(二合)底仡 ba (nhị hợp )dã hiến đạm bổ sắt bán độ Bán Tả quốc bát La (nhị hợp )để ngật 里(二合)恨拏(二合)娑嚩(二合引)賀 lý (nhị hợp )hận nã (nhị hợp )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ 誦此真言伸請召已。 tụng thử chân ngôn thân thỉnh triệu dĩ 。 獻諸供養香華閼伽水等。然後作護摩七遍七擲團食。如是滿七日。 hiến chư cúng dường hương hoa át già thủy đẳng 。nhiên hậu tác hộ ma thất biến thất trịch đoàn thực 。như thị mãn thất nhật 。 復用粳米油麻及酥乳等。 phục dụng canh mễ du ma cập tô nhũ đẳng 。 作粥奉獻及常自食足此。後決定得見妙吉祥童子。 tác chúc phụng hiến cập thường tự thực/tự túc thử 。hậu quyết định đắc kiến diệu cát tường Đồng tử 。 後用濕白檀長二指。作柴八千片作護摩。 hậu dụng thấp bạch đàn trường/trưởng nhị chỉ 。tác sài bát thiên phiến tác hộ ma 。 日日燒一百片至數滿足。決定受人間最上施主供養。 nhật nhật thiêu nhất bách phiến chí số mãn túc 。quyết định thọ/thụ nhân gian tối thượng thí chủ cúng dường 。 或用惹帝花一洛叉作護摩。 hoặc dụng nhạ đế hoa nhất lạc xoa tác hộ ma 。 決定得最上施主愛重。或以蓮華一千。搵酥蜜酪作護摩。 quyết định đắc tối thượng thí chủ ái trọng 。hoặc dĩ liên hoa nhất thiên 。搵tô mật lạc tác hộ ma 。 得大財寶。若以三弭木濕柴。著火油麻作護摩。 đắc Đại tài bảo 。nhược/nhã dĩ tam nhị mộc thấp sài 。trước/trứ hỏa du ma tác hộ ma 。 得大財主。若早晨於河中以水作護摩。 đắc Đại tài chủ 。nhược/nhã tảo Thần ư hà trung dĩ thủy tác hộ ma 。 得一切人愛重。或以阿里迦木濕柴。 đắc nhất thiết nhân ái trọng 。hoặc dĩ a lý Ca mộc thấp sài 。 搵酥蜜酪一洛叉作護摩。得千人受用豐足。 搵tô mật lạc nhất lạc xoa tác hộ ma 。đắc thiên nhân thọ dụng phong túc 。 或用阿波末里誐木濕柴作護摩。得一切病消除。 hoặc dụng a ba mạt lý nga mộc thấp sài tác hộ ma 。đắc nhất thiết bệnh tiêu trừ 。 或用有乳木柴柴著火。用油麻作團食一洛叉。 hoặc dụng hữu nhũ mộc sài sài trước/trứ hỏa 。dụng du ma tác đoàn thực nhất lạc xoa 。 作護摩所求皆得。若有國王求國土。 tác hộ ma sở cầu giai đắc 。nhược hữu Quốc Vương cầu quốc độ 。 用蓮華一洛叉作護摩得願滿足。 dụng liên hoa nhất lạc xoa tác hộ ma đắc nguyện mãn túc 。 或用大麥一洛叉作護摩。得五穀受用無盡。 hoặc dụng đại mạch nhất lạc xoa tác hộ ma 。đắc ngũ cốc thọ dụng vô tận 。 或用安息香必里焰虞香。和酥作護摩得子息。 hoặc dụng An-tức hương tất lý diệm ngu hương 。hòa tô tác hộ ma đắc tử tức 。 若以惹帝華捻一一華。水中作護摩。以餘華與人。 nhược/nhã dĩ nhạ đế hoa niệp nhất nhất hoa 。thủy trung tác hộ ma 。dĩ dư hoa dữ nhân 。 彼人嗅之得愛重。或以供俱摩華麝香丁香口含之。 bỉ nhân khứu chi đắc ái trọng 。hoặc dĩ cung/cúng câu ma hoa xạ hương đinh hương khẩu hàm chi 。 念誦人所見皆愛重。或以胡椒誦八千遍已。 niệm tụng nhân sở kiến giai ái trọng 。hoặc dĩ hồ tiêu tụng bát thiên biến dĩ 。 口含作瞋怒言彼自愛重。若以結界得成隱身。 khẩu hàm tác sân nộ ngôn bỉ tự ái trọng 。nhược/nhã dĩ kết giới đắc thành ẩn thân 。 若見怨家意念之怨心自息。 nhược/nhã kiến oan gia ý niệm chi oán tâm tự tức 。 若恒持誦得一切人愛重。若於早晨以惹帝華并淨水。 nhược/nhã hằng trì tụng đắc nhất thiết nhân ái trọng 。nhược/nhã ư tảo Thần dĩ nhạ đế hoa tinh tịnh thủy 。 地上作護摩。得真言成就無敢違犯。 địa thượng tác hộ ma 。đắc chân ngôn thành tựu vô cảm vi phạm 。 若有怖畏者意念即除。若有怨怒者覩面自息。 nhược hữu bố úy giả ý niệm tức trừ 。nhược hữu oán nộ giả đổ diện tự tức 。 若為他人以一切香華作護摩彼獲愛重。 nhược/nhã vi/vì/vị tha nhân dĩ nhất thiết hương hoa tác hộ ma bỉ hoạch ái trọng 。 或以水誦七遍早晨飲。惡業苦惱決定除滅。 hoặc dĩ thủy tụng thất biến tảo Thần ẩm 。ác nghiệp khổ não quyết định trừ diệt 。 或將清水誦七遍洗面。世間一切見者悉皆愛重。 hoặc tướng thanh thủy tụng thất biến tẩy diện 。thế gian nhất thiết kiến giả tất giai ái trọng 。 若加持華與人得彼人愛重。若以粳米作護摩一洛叉。 nhược/nhã gia Trì hoa dữ nhân đắc bỉ nhân ái trọng 。nhược/nhã dĩ canh mễ tác hộ ma nhất lạc xoa 。 得人間第一尊貴。 đắc nhân gian đệ nhất tôn quý 。 以油麻及蓮華一千作護摩得錢一千。若不酬價買。 dĩ du ma cập liên hoa nhất thiên tác hộ ma đắc tiễn nhất thiên 。nhược/nhã bất thù giá mãi 。 安息香并娑惹囉娑香及吉祥香等。與香水和合作護摩五日。 An-tức hương tinh sa nhạ La sa hương cập cát tường hương đẳng 。dữ hương thủy hòa hợp tác hộ ma ngũ nhật 。 六箇月內得一千功德。若一七日三時。 lục cá nguyệt nội đắc nhất thiên công đức 。nhược/nhã nhất thất nhật tam thời 。 用曼陀羅華作護摩得牛。用阿里迦華得穀。 dụng mạn đà la hoa tác hộ ma đắc ngưu 。dụng a lý Ca hoa đắc cốc 。 用世里沙華得馬。用無憂華得金。 dụng thế lý sa hoa đắc mã 。dụng Vô ưu hoa đắc kim 。 用尾部里多吉華得衣。又復若以惹帝花護摩。及諸上妙華。 dụng vĩ bộ lý đa cát hoa đắc y 。hựu phục nhược/nhã dĩ nhạ đế hoa hộ ma 。cập chư thượng diệu hoa 。 於水中作護摩。但心中所求一切上衣皆得。 ư thủy trung tác hộ ma 。đãn tâm trung sở cầu nhất thiết thượng y giai đắc 。 若加持眼藥七遍點眼。貧者亦得大富。 nhược/nhã gia trì nhãn dược thất biến điểm nhãn 。bần giả diệc đắc Đại phú 。 若於夜分坐持誦。於眠睡中得吉祥夢境。 nhược/nhã ư dạ phần tọa trì tụng 。ư miên thụy trung đắc cát tường mộng cảnh 。 若求極貴人愛重者。求足下土。與白芥子油麻和合。 nhược/nhã cầu cực quý nhân ái trọng giả 。cầu túc hạ độ 。dữ bạch giới tử du ma hòa hợp 。 作護摩七日。每日三時作必得。 tác hộ ma thất nhật 。mỗi nhật tam thời tác tất đắc 。 若求貴重之人愛重者。用婆羅怛迦和油麻。 nhược/nhã cầu quý trọng chi nhân ái trọng giả 。dụng Bà la đát Ca hòa du ma 。 作護摩七日七夜獲得。或求婆羅門愛重者。 tác hộ ma thất nhật thất dạ hoạch đắc 。hoặc cầu Bà-la-môn ái trọng giả 。 用乳粥并酥作護摩一切皆得。若欲毘舍愛重者。 dụng nhũ chúc tinh tô tác hộ ma nhất thiết giai đắc 。nhược/nhã dục tỳ xá ái trọng giả 。 用大麥砂糖作護摩。若欲首陀愛重者。 dụng đại mạch sa đường tác hộ ma 。nhược/nhã dục thủ đà ái trọng giả 。 用團食作護摩即得。若為救病誦八百遍。 dụng đoàn thực tác hộ ma tức đắc 。nhược/nhã vi/vì/vị cứu bệnh tụng bát bách biến 。 摩病者頂一切得差。一切病加持線繫身皆差。 ma bệnh giả đảnh/đính nhất thiết đắc sái 。nhất thiết bệnh gia trì tuyến hệ thân giai sái 。 若癭病加持白蟻土塗之即差。 nhược/nhã anh bệnh gia trì bạch nghĩ độ đồ chi tức sái 。 復有七種儀則。第一畫像儀則最上法。 phục hưũ thất chủng nghi tức 。đệ nhất họa tượng nghi tức tối thượng Pháp 。 如先所說求新帛清淨無雜。畫聖妙吉祥菩薩。 như tiên sở thuyết cầu tân bạch thanh tịnh vô tạp 。họa Thánh diệu cát tường Bồ Tát 。 如童子相身肉紅色。坐蓮華座種種莊嚴。 như Đồng tử tướng thân nhục hồng sắc 。tọa liên hoa tọa chủng chủng trang nghiêm 。 右邊畫聖觀自在菩薩。左邊畫普賢菩薩。 hữu biên họa Thánh Quán Tự Tại Bồ Tát 。tả biên họa Phổ Hiền Bồ Tát 。 身量小如妙吉祥菩薩。畫像成已。 thân lượng tiểu như diệu cát tường Bồ Tát 。họa tượng thành dĩ 。 求清淨之地及佛舍利塔處如法念誦。 cầu thanh tịnh chi địa cập Phật Xá-lợi tháp xứ/xử như pháp niệm tụng 。 滿一俱胝已得囉惹之福。若用濕白檀柴。搵供俱摩香水。 mãn nhất câu-chi dĩ đắc La-nhạ chi phước 。nhược/nhã dụng thấp bạch đàn sài 。搵cung/cúng câu ma hương thủy 。 護摩一洛叉同前。若用濕沈香柴。 hộ ma nhất lạc xoa đồng tiền 。nhược/nhã dụng thấp trầm hương sài 。 搵酥蜜酪護摩同前。若以惹帝華。和酥蜜酪作護摩同前。 搵tô mật lạc hộ ma đồng tiền 。nhược/nhã dĩ nhạ đế hoa 。hòa tô mật lạc tác hộ ma đồng tiền 。 若用蓮華聚作護摩。得錢如華聚大小。 nhược/nhã dụng liên hoa tụ tác hộ ma 。đắc tiễn như hoa tụ đại tiểu 。 若用尾部里哆吉果。一洛叉作護摩得大財主。 nhược/nhã dụng vĩ bộ lý sỉ cát quả 。nhất lạc xoa tác hộ ma đắc Đại tài chủ 。 若用濕柴安息香。同護摩八千得穀。 nhược/nhã dụng thấp sài An-tức hương 。đồng hộ ma bát thiên đắc cốc 。 若恒以脂麻護摩得穀無盡。若以粳米一洛叉護摩。 nhược/nhã hằng dĩ chi ma hộ ma đắc cốc vô tận 。nhược/nhã dĩ canh mễ nhất lạc xoa hộ ma 。 得衣食廕庇千人。 đắc y thực ấm tí thiên nhân 。 若以多子者菓子及舍弭菓子作護摩。得妙童女供事。 nhược/nhã dĩ đa tử giả quả tử cập xá nhị quả tử tác hộ ma 。đắc diệu đồng nữ cúng sự 。 若以舍弭樹葉作護摩一切如意。以阿誐悉帝華。搵乳作護摩。 nhược/nhã dĩ xá nhị thụ/thọ diệp tác hộ ma nhất thiết như ý 。dĩ a nga tất đế hoa 。搵nhũ tác hộ ma 。 得淨行者奉重。若用白迦囉尾囉華。 đắc tịnh hạnh giả phụng trọng 。nhược/nhã dụng bạch Ca La vĩ La hoa 。 及迦尾迦囉華作護摩。得最上人愛重。 cập Ca vĩ Ca La hoa tác hộ ma 。đắc tối thượng nhân ái trọng 。 用曼陀羅華作護摩。得最上人愛重。 dụng mạn đà la hoa tác hộ ma 。đắc tối thượng nhân ái trọng 。 用曼陀羅花作護摩得一切首陀愛重。用阿里迦華。 dụng Mạn-đà-la hoa tác hộ ma đắc nhất thiết thủ đà ái trọng 。dụng a lý Ca hoa 。 搵酥蜜酪作護摩。救一切病。若以如是儀則。 搵tô mật lạc tác hộ ma 。Cứu nhất thiết bệnh 。nhược/nhã dĩ như thị nghi tức 。 用香華一洛叉。獻佛足下常受快樂。 dụng hương hoa nhất lạc xoa 。hiến Phật túc hạ thường thọ/thụ khoái lạc 。 若以菩提樹濕柴著火。用舍弭華一千作護摩。 nhược/nhã dĩ Bồ-đề thụ thấp sài trước/trứ hỏa 。dụng xá nhị hoa nhất thiên tác hộ ma 。 能除一切星曜所執。若以牛黃書真言。頂戴入軍陣。 năng trừ nhất thiết tinh diệu sở chấp 。nhược/nhã dĩ ngưu hoàng thư chân ngôn 。đảnh đái nhập quân trận 。 一切器仗不傷。若以真言成就妙吉祥菩薩乘象。 nhất thiết khí trượng bất thương 。nhược/nhã dĩ chân ngôn thành tựu diệu cát tường Bồ-tát thừa tượng 。 在軍陣前。他軍見之自退。 tại quân trận tiền 。tha quân kiến chi tự thoái 。 若以童子相菩薩坐金孔雀。安幢上擎於陣前。他軍見之自退。 nhược/nhã dĩ Đồng tử tướng Bồ Tát tọa kim Khổng-tước 。an tràng thượng kình ư trận tiền 。tha quân kiến chi tự thoái 。 若以惹帝華一洛叉獻佛足。 nhược/nhã dĩ nhạ đế hoa nhất lạc xoa hiến Phật túc 。 即於彼處布吉祥草臥。於夢中所求皆見。若燃燈一千盞。 tức ư bỉ xứ bố cát tường thảo ngọa 。ư mộng trung sở cầu giai kiến 。nhược/nhã Nhiên Đăng nhất thiên trản 。 其中一盞用藕絲纏甘草為心。然燈供養。 kỳ trung nhất trản dụng ngẫu ti triền cam thảo vi/vì/vị tâm 。Nhiên Đăng cúng dường 。 彼人決定得見妙吉祥菩薩。如一切讚歎殊妙之相。 bỉ nhân quyết định đắc kiến diệu cát tường Bồ Tát 。như nhất thiết tán thán thù diệu chi tướng 。 又有求成第二儀則。 hựu hữu cầu thành đệ nhị nghi tức 。 用一生金銀未曾別用者。作妙吉祥童子。右手作施願。 dụng nhất sanh kim ngân vị tằng biệt dụng giả 。tác diệu cát tường Đồng tử 。hữu thủ tác thí nguyện 。 左手持佛母般若波羅蜜多經。 tả thủ trì Phật mẫu Bát-nhã Ba-la-mật đa Kinh 。 如是作已於舍利塔前安置。對像誦真言一洛叉滿已。 như thị tác dĩ ư Xá-lợi tháp tiền an trí 。đối tượng tụng chân ngôn nhất lạc xoa mãn dĩ 。 於晨朝獻大供養。以童男童女作諸歌舞。自讀誦大乘經法。 ư thần triêu hiến Đại cúng dường 。dĩ đồng nam đồng nữ tác chư ca vũ 。tự độc tụng Đại thừa Kinh Pháp 。 供養畢獻三朵妙華及閼伽水。獻已發遣。 cúng dường tất hiến tam đóa hương khí cập át già thủy 。hiến dĩ phát khiển 。 先所說儀法有請召發遣等印。 tiên sở thuyết nghi pháp hữu thỉnh triệu phát khiển đẳng ấn 。 若念誦時結蓮華印。若請召用幢印。若獻座用吉祥印。 nhược/nhã niệm tụng thời kết/kiết liên hoa ấn 。nhược/nhã thỉnh triệu dụng tràng ấn 。nhược/nhã hiến tọa dụng cát tường ấn 。 若獻閼伽用滿印。若獻華用一尊印。 nhược/nhã hiến át già dụng mãn ấn 。nhược/nhã hiến hoa dụng nhất tôn ấn 。 若獻燈用願印。獻香用合掌印。 nhược/nhã hiến đăng dụng nguyện ấn 。hiến hương dụng hiệp chưởng ấn 。 獻塗香用孔雀坐印。獻食用杖印。凡作念誦前諸儀軌。 hiến đồ hương dụng Khổng-tước tọa ấn 。hiến thực dụng trượng ấn 。phàm tác niệm tụng tiền chư nghi quỹ 。 皆用此諸印法。自初起首至法成就。 giai dụng thử chư ấn Pháp 。tự sơ khởi thủ chí pháp thành tựu 。 應是請召及諸供養發遣。皆用印法。直至畢日。 ưng thị thỉnh triệu cập chư cúng dường phát khiển 。giai dụng ấn Pháp 。trực chí tất nhật 。 若以惹帝華獻佛。及獻閼伽已。於佛前臥。 nhược/nhã dĩ nhạ đế hoa hiến Phật 。cập hiến át già dĩ 。ư Phật tiền ngọa 。 於夢中得見佛作說法相有菩薩圍遶。 ư mộng trung đắc kiến Phật tác thuyết Pháp tướng hữu Bồ Tát vi nhiễu 。 若為作如是種種之事。當須持戒不得散亂。 nhược/nhã vi/vì/vị tác như thị chủng chủng chi sự 。đương tu trì giới bất đắc tán loạn 。 於白月一日起首。以吉祥香和蜜作護摩。得最上尊貴。 ư bạch nguyệt nhất nhật khởi thủ 。dĩ cát tường hương hòa mật tác hộ ma 。đắc tối thượng tôn quý 。 若誦一俱胝。得親見妙吉祥如人語話。 nhược/nhã tụng nhất câu-chi 。đắc thân kiến diệu cát tường như nhân ngữ thoại 。 若得說法及得光照。得不退菩薩位。 nhược/nhã đắc thuyết Pháp cập đắc quang chiếu 。đắc bất thoái Bồ-tát vị 。 復有第三儀則。用赤檀作童子相。 phục hưũ đệ tam nghi tức 。dụng xích đàn tác Đồng tử tướng 。 一邊作愛子。次摩耶夫人手攀無憂樹。 nhất biên tác ái tử 。thứ Ma Da Phu nhân thủ phàn vô ưu thụ 。 一邊安置鹽及白黑芥子和合。以赤檀作彼形相。 nhất biên an trí diêm cập bạch hắc giới tử hòa hợp 。dĩ xích đàn tác bỉ hình tướng 。 作已截斷作護摩彼自愛重。 tác dĩ tiệt đoạn tác hộ ma bỉ tự ái trọng 。 或以尼俱律陀樹子作護摩。若為他作他得愛重。或以優鉢羅子。 hoặc dĩ ni câu luật đà thụ/thọ tử tác hộ ma 。nhược/nhã vi/vì/vị tha tác tha đắc ái trọng 。hoặc dĩ Ưu bát la tử 。 若為他作護摩他得愛重。或用棗子為人作護摩。 nhược/nhã vi/vì/vị tha tác hộ ma tha đắc ái trọng 。hoặc dụng tảo tử vi/vì/vị nhân tác hộ ma 。 彼人得愛重。若以烏曇鉢羅子。 bỉ nhân đắc ái trọng 。nhược/nhã dĩ ô đàm bát la tử 。 為彼人作護摩。彼人得愛重。若以悉哩巘吒迦木作護摩。 vi ỉ nhân tác hộ ma 。bỉ nhân đắc ái trọng 。nhược/nhã dĩ tất lý 巘trá Ca mộc tác hộ ma 。 得婆羅門愛重。若以藕作護摩。 đắc Bà-la-môn ái trọng 。nhược/nhã dĩ ngẫu tác hộ ma 。 得剎帝利愛重。若以龍花作護摩。得毘舍愛重。 đắc Sát đế lợi ái trọng 。nhược/nhã dĩ long hoa tác hộ ma 。đắc tỳ xá ái trọng 。 若以稻穀作護摩。得首陀愛重。若以鹽及乳糖。 nhược/nhã dĩ đạo cốc tác hộ ma 。đắc thủ đà ái trọng 。nhược/nhã dĩ diêm cập nhũ đường 。 和為團八千。作護摩一日三時。七日滿畢。 hòa vi/vì/vị đoàn bát thiên 。tác hộ ma nhất nhật tam thời 。thất nhật mãn tất 。 若為他作彼得愛重。若以苦楝葉芥子和油護摩。 nhược/nhã vi/vì/vị tha tác bỉ đắc ái trọng 。nhược/nhã dĩ khổ luyện diệp giới tử hòa du hộ ma 。 一日三時。七日為滿得彼愛重。 nhất nhật tam thời 。thất nhật vi/vì/vị mãn đắc bỉ ái trọng 。 若以蓮華一洛叉。作護摩得金。若以迦羅惹里迦花八千。 nhược/nhã dĩ liên hoa nhất lạc xoa 。tác hộ ma đắc kim 。nhược/nhã dĩ Ca La-nhạ lý Ca hoa bát thiên 。 作護摩得大聚落。若以波吒羅花作護摩。 tác hộ ma đắc Đại tụ lạc 。nhược/nhã dĩ a trá la hoa tác hộ ma 。 得穀無盡。若以吉祥花作護摩得金。若以菖蒲根。 đắc cốc vô tận 。nhược/nhã dĩ cát tường hoa tác hộ ma đắc kim 。nhược/nhã dĩ xương bồ căn 。 搵酥蜜酪作護摩。與一切論者論議得勝。 搵tô mật lạc tác hộ ma 。dữ nhất thiết luận giả luận nghị đắc thắng 。 或沒囉憾弭藥。酥和盛銅器中。 hoặc một La hám nhị dược 。tô hòa thịnh đồng khí trung 。 誦真言直至一萬。然後自喫。得於一切論者中得勝。 tụng chân ngôn trực chí nhất vạn 。nhiên hậu tự khiết 。đắc ư nhất thiết luận giả trung đắc thắng 。 若有嗔怒者誦八千已。觀彼自息。 nhược hữu sân nộ giả tụng bát thiên dĩ 。quán bỉ tự tức 。 復有第四儀則。如前以新帛清淨無垢已。 phục hưũ đệ tứ nghi tức 。như tiền dĩ tân bạch thanh tịnh vô cấu dĩ 。 令畫人持戒。用最上彩色。畫聖妙吉祥菩薩。 lệnh họa nhân trì giới 。dụng tối thượng thải sắc 。họa Thánh diệu cát tường Bồ Tát 。 坐蓮座作說法相。右邊畫聖大彌佉羅。 tọa liên tọa tác thuyết Pháp tướng 。hữu biên họa Thánh Đại di khư La 。 左邊畫聖佛母般若波羅蜜多菩薩。 tả biên họa Thánh Phật mẫu Bát-nhã Ba-la-mật đa Bồ Tát 。 端嚴相身著白衣一切嚴飾。下面畫蓮華池。 đoan nghiêm tướng thân trước/trứ bạch y nhất thiết nghiêm sức 。hạ diện họa liên hoa trì 。 池中蓮華種種繁滿。畫龍王出半身相。手執蓮華莖。 trì trung liên hoa chủng chủng phồn mãn 。họa long Vương xuất bán thân tướng 。thủ chấp liên hoa hành 。 右邊畫消除障難聖無能勝大明王相。 hữu biên họa tiêu trừ chướng nạn/nan Thánh Vô năng thắng đại minh vương tướng 。 口出火焰作顰眉相。左邊畫聖鉢囉拏舍嚩里明王。 khẩu xuất hỏa diệm tác tần my tướng 。tả biên họa Thánh bát La nã xá phược lý minh vương 。 手執羂索鉞斧眼紅黑色。擁護持誦行人。 thủ chấp quyển tác việt phủ nhãn hồng hắc sắc 。ủng hộ trì tụng hạnh/hành/hàng nhân 。 次畫持誦人。隨自顏色形相。手捧蓮華鬘。 thứ họa trì tụng nhân 。tùy tự nhan sắc hình tướng 。thủ phủng liên hoa man 。 作瞻仰妙吉祥菩薩相。於上面畫持花鬘散華天人。 tác chiêm ngưỡng diệu cát tường Bồ Tát tướng 。ư thượng diện họa trì hoa man tán hoa Thiên Nhân 。 以此畫像。於有佛舍利塔處面西安置。 dĩ thử họa tượng 。ư hữu Phật Xá-lợi tháp xứ/xử diện Tây an trí 。 行人於此像前。誦真言一俱胝。滿已獻。大燈供養。 hạnh/hành/hàng nhân ư thử tượng tiền 。tụng chân ngôn nhất câu-chi 。mãn dĩ hiến 。Đại đăng cúng dường 。 獻已復誦聖般若波羅蜜多菩薩滿一萬遍。 hiến dĩ phục tụng Thánh Bát-nhã Ba-la-mật đa Bồ Tát mãn nhất vạn biến 。 注意瞻仰妙吉祥菩薩相。 chú ý chiêm ngưỡng diệu cát tường Bồ Tát tướng 。 若得此畫像動者得人間第一尊貴。若得眼動得作天人。 nhược/nhã đắc thử họa tượng động giả đắc nhân gian đệ nhất tôn quý 。nhược/nhã đắc nhãn động đắc tác Thiên Nhân 。 若笑得輪囉惹。若得言語證得初地菩薩位。 nhược/nhã tiếu đắc luân La-nhạ 。nhược/nhã đắc ngôn ngữ chứng đắc sơ địa Bồ Tát vị 。 入諸佛會聽法。若於此像前。(((土/口)*殳)/牛)有犢黃牛乳取酥。 nhập chư Phật hội thính pháp 。nhược/nhã ư thử tượng tiền 。(((độ /khẩu )*thù )/ngưu )hữu độc hoàng ngưu nhũ thủ tô 。 得酥已盛於銅器中。誦真言直至三種相現。 đắc tô dĩ thịnh ư đồng khí trung 。tụng chân ngôn trực chí tam chủng tướng hiện 。 若得熱相。誦者得大智慧大聞持等。 nhược/nhã đắc nhiệt tướng 。tụng giả đắc đại trí tuệ Đại văn trì đẳng 。 若得煙出。證隱身自在。若是焰出當獲神通。 nhược/nhã đắc yên xuất 。chứng ẩn thân tự tại 。nhược/nhã thị diệm xuất đương hoạch thần thông 。 復有以菖蒲根用惹帝花纏。用坯器盛已誦真言。 phục hưũ dĩ xương bồ căn dụng nhạ đế hoa triền 。dụng bôi khí thịnh dĩ tụng chân ngôn 。 直至苗出誦人取喫得聞持。 trực chí 苗xuất tụng nhân thủ khiết đắc văn trì 。 誦一俱胝得親見妙吉祥聽聞說法。若以金作百葉蓮華已。 tụng nhất câu-chi đắc thân kiến diệu cát tường thính văn thuyết Pháp 。nhược/nhã dĩ kim tác bách diệp liên hoa dĩ 。 於像前右膝著地。誦真言直至焰出。 ư tượng tiền hữu tất trước địa 。tụng chân ngôn trực chí diệm xuất 。 手執得天輪王。他人不能得見。若以雄黃或雌黃。 thủ chấp đắc Thiên luân Vương 。tha nhân bất năng đắc kiến 。nhược/nhã dĩ hùng hoàng hoặc thư hoàng 。 合眼藥用吉祥菓盛。誦真言直至作聲。 hợp nhãn dược dụng cát tường quả thịnh 。tụng chân ngôn trực chí tác thanh 。 用少許點眼中。所有地行一切夜叉羅剎。 dụng thiểu hứa điểm nhãn trung 。sở hữu địa hạnh/hành/hàng nhất thiết dạ xoa La-sát 。 及毘舍左等類中當得為主。若以上等劍無損缺者。 cập tỳ xá tả đẳng loại trung đương đắc vi/vì/vị chủ 。nhược/nhã dĩ thượng đẳng kiếm vô tổn khuyết giả 。 於像前手按。誦真言直至如蛇起頭。 ư tượng tiền thủ án 。tụng chân ngôn trực chí như xà khởi đầu 。 若執之得天輪王住壽一劫若復以雄黃用三種金裹。 nhược/nhã chấp chi đắc Thiên luân Vương trụ/trú thọ nhất kiếp nhược phục dĩ hùng hoàng dụng tam chủng kim khoả 。 雄黃丸子口中含。誦真言直至振動。 hùng hoàng hoàn tử khẩu trung hàm 。tụng chân ngôn trực chí chấn động 。 誦人得隱身復得六天自在。若作此儀者。 tụng nhân đắc ẩn thân phục đắc lục thiên tự tại 。nhược/nhã tác thử nghi giả 。 其持誦行人當須一切善法具足不得貪欲。 kỳ trì tụng hạnh/hành/hàng nhân đương tu nhất thiết thiện pháp cụ túc bất đắc tham dục 。 復有取舍弭樹子及菩提樹子。三金裹已口中含。 phục hưũ thủ xá nhị thụ/thọ tử cập Bồ-đề thụ tử 。tam kim khoả dĩ khẩu trung hàm 。 誦真言直至振動。得隱身復得神通壽命千歲。 tụng chân ngôn trực chí chấn động 。đắc ẩn thân phục đắc thần thông thọ mạng thiên tuế 。 復以銀作輪。持於脩羅窟前誦。直至輪擊。 phục dĩ ngân tác luân 。trì ư tu La quật tiền tụng 。trực chí luân kích 。 脩羅窟門開入中無障。彼脩羅女出迎。 tu La quật môn khai nhập trung Vô chướng 。bỉ tu La nữ xuất nghênh 。 誦者入中壽命一劫。復有用鐵作三戟叉。 tụng giả nhập trung thọ mạng nhất kiếp 。phục hưũ dụng thiết tác tam kích xoa 。 持誦行人若持。於阿脩羅窟前作念誦。一切障難破壞。 trì tụng hạnh/hành/hàng nhân nhược/nhã trì 。ư A-tu-la quật tiền tác niệm tụng 。nhất thiết chướng nạn/nan phá hoại 。 彼自出迎。若欲住彼得壽一劫。 bỉ tự xuất nghênh 。nhược/nhã dục trụ/trú bỉ đắc thọ nhất kiếp 。 當得見於彌勒世尊。 đương đắc kiến ư Di lặc Thế Tôn 。 復有第五儀則。若用白阿里迦木。 phục hưũ đệ ngũ nghi tức 。nhược/nhã dụng bạch a lý Ca mộc 。 作拇指大妙吉祥菩薩。作已獻阿里迦花一洛叉。 tác mẫu chỉ Đại diệu cát tường Bồ Tát 。tác dĩ hiến a lý Ca hoa nhất lạc xoa 。 得貴人之位。若用白迦囉尾囉根拇指許大。 đắc quý nhân chi vị 。nhược/nhã dụng bạch Ca La vĩ La căn mẫu chỉ hứa Đại 。 作妙吉祥菩薩。以迦囉尾囉花獻一洛叉。 tác diệu cát tường Bồ Tát 。dĩ Ca La vĩ La hoa hiến nhất lạc xoa 。 得真言成就。若以迦囉賀吒木。 đắc chân ngôn thành tựu 。nhược/nhã dĩ Ca La hạ trá mộc 。 作妙吉祥菩薩一尺許大。以賀吒花獻一洛叉。 tác diệu cát tường Bồ Tát nhất xích hứa Đại 。dĩ hạ trá hoa hiến nhất lạc xoa 。 得多人愛重得為軍主。若用白檀作五寸大妙吉祥菩薩。 đắc đa nhân ái trọng đắc vi/vì/vị quân chủ 。nhược/nhã dụng bạch đàn tác ngũ thốn Đại diệu cát tường Bồ Tát 。 以惹帝花獻一洛叉得貴人位。 dĩ nhạ đế hoa hiến nhất lạc xoa đắc quý nhân vị 。 若以菩提樹木作一指長像。獻淨水一瓮得多人愛重。 nhược/nhã dĩ Bồ-đề thụ mộc tác nhất chỉ trường/trưởng tượng 。hiến tịnh thủy nhất 瓮đắc đa nhân ái trọng 。 若以一切香作像。獻一切香花所求皆得。 nhược/nhã dĩ nhất thiết hương tác tượng 。hiến nhất thiết hương hoa sở cầu giai đắc 。 若恒時以沈香木濕柴作護摩。一切持誦人中得尊重。 nhược/nhã hằng thời dĩ trầm hương mộc thấp sài tác hộ ma 。nhất thiết trì tụng nhân trung đắc tôn trọng 。 恒時持誦除大五逆罪。 hằng thời trì tụng trừ Đại ngũ nghịch tội 。 命終之後得親見妙吉祥聽法。若急誦八百。 mạng chung chi hậu đắc thân kiến diệu cát tường thính pháp 。nhược/nhã cấp tụng bát bách 。 於一切眾生中得隱身。得為持念主。一切瞻仰愛重。 ư nhất thiết chúng sanh trung đắc ẩn thân 。đắc vi/vì/vị trì niệm chủ 。nhất thiết chiêm ngưỡng ái trọng 。 若為他作一切皆得如是童子儀則種種之事。 nhược/nhã vi/vì/vị tha tác nhất thiết giai đắc như thị Đồng tử nghi tức chủng chủng chi sự 。 皆悉得作唯除貪欲。 giai tất đắc tác duy trừ tham dục 。 復有第六調伏儀則。如是所說於末法時。 phục hưũ đệ lục điều phục nghi tức 。như thị sở thuyết ư mạt pháp thời 。 當為利益眾生使得成就。我更與說第七儀則。 đương vi/vì/vị lợi ích chúng sanh sử đắc thành tựu 。ngã cánh dữ thuyết đệ thất nghi tức 。 當為濁惡之時利益薄福眾生。 đương vi/vì/vị trược ác chi thời lợi ích bạc phước chúng sanh 。 與傳此法令得菩薩三乘之道。令解方便上下品事。 dữ truyền thử pháp lệnh đắc Bồ Tát tam thừa chi đạo 。lệnh giải phương tiện thượng hạ phẩm sự 。 復為末法時一切眾生。貪愛迷惑及瞋濁重者。 phục vi/vì/vị mạt pháp thời nhất thiết chúng sanh 。tham ái mê hoặc cập sân trược trọng giả 。 及為所繫縛者。當為解脫道勝善果報。 cập vi/vì/vị sở hệ phược giả 。đương vi/vì/vị giải thoát đạo thắng thiện quả báo 。 如來所說真言儀軌。有大力勢具大精進。 Như Lai sở thuyết chân ngôn nghi quỹ 。hữu Đại lực thế cụ đại tinh tấn 。 當為廣大利益。末法之時一切眾生。使得不空成就。 đương vi/vì/vị quảng đại lợi ích 。mạt pháp chi thời nhất thiết chúng sanh 。sử đắc bất không thành tựu 。 我釋師子人中最上天中之天。 ngã thích sư tử nhân trung tối thượng Thiên trung chi Thiên 。 當於妙吉祥法中。略說如是最上利益之法。 đương ư diệu cát tường Pháp trung 。lược thuyết như thị tối thượng lợi ích chi Pháp 。 令得一切所作成就。 lệnh đắc nhất thiết sở tác thành tựu 。 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經卷第十 Đại phương quảng Bồ-tát tạng Văn-thù-sư-lợi căn bản nghi quỹ Kinh quyển đệ thập ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:38:13 2008 ============================================================